Subtitled Video #40: ESTAMPA FEDERAL (“Federalist Sketch”) Di Sarli/Podestá, 1942
Articles,  Blog

Subtitled Video #40: ESTAMPA FEDERAL (“Federalist Sketch”) Di Sarli/Podestá, 1942


ESTAMPA FEDERAL
(“Federalist Sketch”)
Vals, 1942 Music by Pedro Maffia and Sebastián Piana
Lyrics by Catullo Castillo Recorded by Orquest Típica Carlos Di Sarli
on 21 December 1942. Se enredan en la noche
tus hondas pupilas…
•••
Your deep, black pupils
are mixed with the night… tus labios son un broche
teñido de lila.
•••
your lips are a brooch
tinged with lilac.* Tus sueños en los míos,
fríos, fríos.
•••
Your dreams in mine,
cold, indifferent. Murmullo de tu miedo,
quedo, quedo.
•••
The whisper of your fear,
soft, silent. Qué blancas tus palabras
qué oscura tu angustia…
•••
How bright your words,
how dark your anxiety. La flor de tu esperanza
qué triste, qué mustia.
•••
The bloom of your hope,
how sad, how withered. Se anuda en esta huida
tu vida y mi vida.
•••
Your life and mine
bound together in this flight.* Amada, en la alborada,
me llevo tu adiós.
•••
Beloved, at daybreak,
I receive your farewell. Ríe entre las sombras
Doña Encarnación.
•••
Doña Encarnación* 
laughs in the shadows. Moños federales
en tu peinetón…
•••
The federalist ribbons 
in your peinetón…* bailan en la fiesta
de los mazorqueros…
•••
dance at the fiesta 
of the mazorqueros…* ruedan las gavotas,
giran los lanceros.
•••
the gavottes whirl, 
the lanceros turn.* Y en la algarabía
de la fiesta roja…
•••
And amid the hullabaloo 
of this red-draped fiesta…* junto a tu pupila
bebo la congoja
de mi desazón.
•••
along with your pupil,
I drink in the heartbreak
of my disgust. English-language version and subtitles by Michael Krugman for TangoDecoder.com. Painting: Encarnación Ezcurra, c.1835.
Portrait by Fernando García del Molino.

Note inscriptions: “Long Live the Federalists. Federation or Death. Death to the Unitarians.” Ríe entre las sombras
Doña Encarnación.
•••
Doña Encarnación* 
laughs in the shadows. Moños federales
en tu peinetón.
•••
The federalist ribbons 
in your peinetón.* Bailan en la fiesta
de los mazorqueros…
•••
dance at the fiesta 
of the mazorqueros…* ruedan las gavotas,
giran los lanceros.
•••
the gavottes whirl, 
the lanceros turn.* Y en la algarabía
de la fiesta roja…
•••
And amid the hullabaloo 
of this red-draped fiesta…* junto a tu pupila
bebo la congoja
de mi desazón.
•••
together with your pupil,
I drink in the heartbreak
of my disgust. Blog: www.TangoDecoder.com
Facebook: “Tango Decoder” &
“Tango Time Machine”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *